沉浸在愛的海洋中,我已被你的愛所沐浴,是的,DRENCHED,那是找不回的曾經(jīng)。
《Drenched》這首歌,訴說著時(shí)間的流轉(zhuǎn):當(dāng)分鐘悄然成為時(shí)鐘,當(dāng)日子無聲地疊加成歲月,我卻迷失了你的蹤跡,沒有你,世界失去了色彩,變得灰暗無光。
當(dāng)世界漸漸落幕,當(dāng)繁華歸于沉寂,你的影子,是否還在我心中徘徊?
這首歌曲名為《Drenched》,是由才華橫溢的曲婉婷創(chuàng)作并演唱。
歌詞中,When you kissed me on that street, I kissed you back,是《Drenched》中的經(jīng)典臺(tái)詞,記錄了那街頭的深情一吻。
我完全被你的愛所浸濕,再也無法將其抑制,這首歌以其深情打動(dòng)無數(shù)聽眾,成為了一首不容錯(cuò)過的佳作。
《Drenched》中,時(shí)間的流逝被細(xì)膩地描繪出來:當(dāng)分鐘成為時(shí)鐘,當(dāng)日子成為年歲,而你,我卻不復(fù)相見,沒有你,一切的顏色都顯得黯淡。
那一吻,你緊緊擁抱著我,這是錯(cuò)的嗎?在這個(gè)即將落幕的世界中,我們是否還能找到那份正確的感覺?
生命只有一次,我們應(yīng)該珍惜每一刻,活出真實(shí)的自我,活出生命的價(jià)值。
歌詞中的Is it wrong to feel right?When the world is winding down,引發(fā)我們對(duì)生活態(tài)度的思考。
我能聽到你的哭泣,不只是因?yàn)槟愫臀?,我沉浸在你的愛中,卻再也找不回那份感覺。
《Drenched》中的When minutes become hours,When days become years,以及And I don’t know where you are,都深刻地表達(dá)了時(shí)間的流逝與對(duì)過去的懷念。
1. 電影《志明與春嬌》的主題曲名為《呼吸需要》,由楊千嬅演唱,收錄在專輯《home》中,語言為粵語,發(fā)行于2010年10月7日。
2. 《Drenched》是曲婉婷作詞并演唱的作品,收錄在她的首張專輯《Everything in the World》中,同時(shí)也是電影《春嬌與志明》的插曲,歌詞中,When minutes become hours,When days become years,以及And I don’t know where you are,都讓人感受到了時(shí)光的流轉(zhuǎn)與情感的變遷。
3. 電影《志明與春嬌》的音樂設(shè)計(jì)獨(dú)具匠心,主題曲《呼吸需要》由楊千嬅演唱,Kendy Suen作曲,陳詠謙填詞,Edward Chan和Randy Chow編曲,這首歌曲靈感源自 *** 的歌曲,講述了在2007年香港室內(nèi)全面禁煙的背景下,志明與春嬌在后巷相遇,因共同的煙癮而展開了一段錯(cuò)綜復(fù)雜的愛情故事。