1、譯文:在宋國,有一位富有的紳士,一日遭遇暴雨,其宅院的墻體坍塌,他的兒子提醒道:“若不及早修補,必定會有盜賊乘虛而入。”隔壁的鄰居老人也提出了相同的警告,當晚,果然發(fā)生了大量財物的失竊,盡管家人對兒子的機智表示贊賞,卻對隔壁的老人心生疑慮,懷疑是他所為?!吨亲右舌彙吩模核斡懈蝗?,天雨墻壞,其子曰:“不筑,必將有盜?!?/p>
2、《智子疑鄰》譯文:宋國的一位紳士,因暴雨導(dǎo)致院墻倒塌,他的兒子建議:“如果不及時修復(fù),盜賊定會潛入?!彼麄兊泥従永先艘脖磉_了相同的看法,這家人并未采納建議,當晚,家中果然失竊了大量財物,家人對兒子的聰明表示肯定,卻對鄰居老人產(chǎn)生了盜竊的懷疑?!吨亲右舌彙纷⑨?(1)智其子:認為兒子具有超群的智慧。
3、譯文:宋國的一位紳士,在一場大雨后,家園的墻體倒塌,他的兒子警告說:“如果不迅速修補,盜賊定會光顧?!编従拥睦先艘蔡岢隽送瑯拥念A(yù)警,這位紳士并未聽從他們的勸告,當晚,家中確實遭受了重大失竊,家人認為兒子具有遠見,卻懷疑鄰居老人是竊賊。
4、譯文:宋國的一位紳士,在一場傾盆大雨后,家中的墻體毀損,他的兒子提醒:“如果不立刻修復(fù),盜賊必至?!编従蛹业睦险咭嗳绱烁嬲],當晚家中還是失竊了許多財物,這家人對兒子的智慧大加贊賞,卻對鄰居老人起了疑心,認為是他所為。
5、文言文《智子疑鄰》解釋:宋國的一位紳士,因暴雨導(dǎo)致家園的墻體倒塌,他的兒子說:“如果不迅速修補,盜賊必至。”鄰居的老人也如此提醒,當晚,家中確實失竊了大量財物,這家人對兒子的智慧表示欽佩,卻對鄰居老人產(chǎn)生了懷疑,原文《智子疑鄰》節(jié)選自《韓非子·說難》,題目為后人所加。
譯文:在宋國,一位紳士的家因暴雨導(dǎo)致墻體毀損,他的兒子提醒:“若不迅速修復(fù),盜賊必將乘虛而入?!编従拥睦先艘策@樣告誡,當晚,家中果然失竊了大量財物,家人對兒子的聰明表示贊賞,卻懷疑鄰居老人是竊賊?!吨亲右舌彙吩模核斡懈蝗耍煊陦?,其子曰:“不筑,必將有盜?!?/p>
《智子疑鄰》的翻譯:宋國的一位紳士,因暴雨導(dǎo)致家園墻體倒塌,他的兒子說:“如果不及時修補,盜賊必將光顧?!编従拥睦先艘渤窒嗤庖?,當晚,家中果然失竊了許多財物,這家人認為兒子非常聰明,卻懷疑鄰居老人是竊賊。
譯文:宋國的一位紳士,在一場大雨后,家園墻體受損,富人的兒子說:“如果不修復(fù),盜賊必至。”鄰居家的老人也如此提醒,當晚,家中確實失竊了許多財物,結(jié)果,這位富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居老人是竊賊。
智子疑鄰成語釋義:在主人眼中,兒子是機智的象征,而鄰居老人則是嫌疑的對象,這通常用來告誡人們,在交往中不宜過深地透露內(nèi)心,以免被誤解,在聽取意見時,應(yīng)重視其內(nèi)容而非提出者的身份,避免以偏見待人,寓意:在判斷事物時,應(yīng)保持客觀公正,不應(yīng)因人的身份和關(guān)系親疏而有所偏頗。
翻譯:在宋國,一位紳士的家因暴雨導(dǎo)致墻體毀損,他的兒子說:“若不趕緊修補,盜賊必將光顧。”鄰居的老人也如此提醒,當晚,家中果然失竊了大量財物,家人對兒子的智慧表示贊賞,卻懷疑鄰居老人是竊賊,原文:宋有富人,天雨墻壞,其子曰:“不筑,必將有盜?!逼溧徣酥敢嘣?。
智子疑鄰:宋國的一位紳士,因暴雨導(dǎo)致家園墻體倒塌,他的兒子說:“如果不修補,盜賊必至?!编従拥睦先艘策@樣說,到了夜晚,家中果然失竊了許多財物,家人非常贊賞兒子的智慧,卻對鄰居老人產(chǎn)生了懷疑?!x自《韓非子·說難》譯文:宋國的一位紳士,在一場大雨后,家園墻體受損,富人的兒子說:“如果不修補,盜賊必至?!?/p>
譯文:宋國的一位紳士,在一場大雨后,家園墻體毀損,富人的兒子說:“如果不及時修補,盜賊必至。”鄰居家的老人也這樣提醒,當晚,家中果然失竊了大量錢財,結(jié)果,這位富人認為自己的兒子非常聰明,卻懷疑鄰居老人是竊賊。
譯:宋國的一位紳士,在大雨過后,家園墻體損壞,富人的兒子說:“如果不修復(fù),盜賊必至?!编従蛹业睦险咭踩绱烁嬲],晚上,家中確實失竊了許多財物,結(jié)果,這位富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老者是竊賊。
譯文:在宋國,一位紳士的家因暴雨導(dǎo)致墻體毀損,他的兒子說:“如果不及時修補,盜賊必至。”鄰居的老人也這樣提醒,當晚,家中果然失竊了大量財物,家人對兒子的智慧表示贊賞,卻懷疑鄰居老人是竊賊?!吨亲右舌彙吩模核斡懈蝗?,天雨墻壞,其子曰:“不筑,必將有盜?!?/p>
譯文:當晚,家中果然失竊了大量財物,家人認為兒子非常聰明,卻懷疑鄰居老人是竊賊。