曹劌論戰(zhàn),其拼音原文及翻譯如下:shí nián chūn, qí shī fá wǒ. gōng jiāng zhàn. cáo guì qǐng jiàn. 魯莊公十年的春天,齊國軍隊來犯我國,魯莊公準(zhǔn)備迎戰(zhàn),曹劌請求覲見。
曹劌論戰(zhàn)原文中提到:“肉食者謀之,又何間焉?”翻譯為:“那些身居高位的人自會處理此事,你又何必插手?”曹劌回答道:“身居高位者目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮?!彼巴菀婔斍f公。
曹劌論戰(zhàn)全文翻譯如下:魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我國,魯莊公準(zhǔn)備迎戰(zhàn),曹劌請求覲見,他的同鄉(xiāng)勸他說:“那些身居高位的人自會處理此事,你又何必插手?”曹劌回答道:“身居高位者目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮?!彼巴菀婔斍f公。
1. 公將戰(zhàn),曹劌請見,其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀?!蹦巳胍?,問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人?!睂υ唬骸靶』菸幢?,民弗從也?!?/p>
2. 十年春,齊師伐我,公將戰(zhàn),曹劌請見。
3. 曹劌論戰(zhàn),左傳·莊公十年,十年春,齊師伐我,公將戰(zhàn),曹劌請見。
4. 曹劌論戰(zhàn)全文翻譯如下:魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我國,魯莊公準(zhǔn)備迎戰(zhàn),曹劌請求覲見,他的同鄉(xiāng)勸他說:“那些身居高位的人自會處理此事,你又何必插手?”曹劌回答道:“身居高位者目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮?!彼巴菀婔斍f公。
5. 原文:十年春,齊師伐我,公將戰(zhàn),曹劌請見,其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀?!蹦巳胍?,問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也?!?/p>
1. 魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國,魯莊公準(zhǔn)備迎戰(zhàn),曹劌請求覲見魯莊公,他的同鄉(xiāng)說:“當(dāng)權(quán)的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當(dāng)權(quán)的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。”他前往朝廷拜見魯莊公。
2. 曹劌說:“當(dāng)權(quán)的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。”于是入朝去見魯莊公,曹劌問:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食這一類安身立命的東西,不敢獨自享有,一定把它分給別人?!辈軇セ卮鹫f:“這些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不會聽從您的?!?/p>
3. 《曹劌論戰(zhàn)》翻譯:魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打我們魯國,魯莊公準(zhǔn)備迎戰(zhàn),曹劌請求進(jìn)諫,曹劌的同鄉(xiāng)說道:“大官們商量、謀劃打仗這件事,你又何必去參與呢?”曹劌說:“高官們見識淺陋,不會有深遠(yuǎn)的考慮。”于是他就入宮進(jìn)諫莊公。
4. “這是盡到了職守,可以憑借這點一戰(zhàn),戰(zhàn)事開始時,請允許我跟隨?!鼻f公與曹劌同乘一輛戰(zhàn)車,在長勺與齊軍交戰(zhàn),莊公準(zhǔn)備擊鼓進(jìn)軍,曹劌說:“現(xiàn)在不行?!饼R軍三次擊鼓后,曹劌說:“可以了?!饼R軍潰敗,莊公欲追擊,曹劌說:“現(xiàn)在還不行?!?/p>
5. 曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯:原文:十年春,齊師伐我,公將戰(zhàn),曹劌請見,其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見,問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人?!睂υ唬骸靶』菸幢椋窀囊?。”
1. 曹劌論戰(zhàn)拼音原文及翻譯如下:shí nián chūn, qí shī fá wǒ. gōng jiāng zhàn. cáo guì qǐng jiàn. 魯莊公十年的春天,齊國軍隊來犯我國,魯莊公準(zhǔn)備迎戰(zhàn),曹劌請求覲見。
2. 十年春,齊師伐我,公將戰(zhàn),曹劌請見,其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見,問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人?!睂υ唬骸靶』菸幢?,民弗從也?!?/p>
3. 曹劌論戰(zhàn),左傳·莊公十年,十年春,齊師伐我,公將戰(zhàn),曹劌請見。