《曲突徙薪》的文言文翻譯及注釋如下:譯文:有一位客人到訪主人家,發(fā)現(xiàn)主人的爐灶煙囪是直的,旁邊還堆滿了柴草,便提醒主人:‘應(yīng)該把煙囪改建成彎曲的,并將柴草移到遠(yuǎn)處,否則,火災(zāi)的隱患將難以避免?!魅藚s沉默不語,沒有采納建議,不久后,主人家果然失火,幸虧鄰居們及時(shí)幫忙撲滅了火勢(shì)。
曲突徙薪 【發(fā)音】qū tū xǐ xīn 【釋義】曲:彎曲;突:煙囪;徙:遷移;薪:柴草,比喻事先采取措施,防止災(zāi)禍的發(fā)生。【出處】《漢書·霍光傳》:“臣聞客有過主人者,見其灶直突,傍有積薪?!?/p>
原文中的“曲”為動(dòng)詞,意為使彎曲;“突”指煙囪;“徙”為遷移;“薪”指柴火,原文講述了客人見到主人家的煙囪直而柴草堆積,提醒主人改造煙囪并移走柴草,以防火災(zāi),但主人未予理會(huì),結(jié)果家中果然失火,鄰里共同撲救才免于災(zāi)難。
”主人嘿然不應(yīng),俄而,家果失火,鄰里共救之,幸而得息,于是殺牛置酒,謝其鄰人,灼爛者在于上位,余各以功次坐,而不錄言曲突者,人謂主人曰:“鄉(xiāng)使聽客之言,不弗牛酒,弱亡火患?!敝魅四隋欢?qǐng)之,注釋:⑴過:拜訪。
1、曲突徙薪 【發(fā)音】qū tū xǐ xīn 【釋義】曲:彎曲;突:煙囪;徙:遷移;薪:柴草,把煙囪改建成彎曲的,把灶旁的柴草搬走,比喻事先采取措施,才能防止災(zāi)禍?!境鎏帯俊稘h書·霍光傳》:“臣聞客有過主人者,見其灶直突,傍有積薪?!?/p>
2、主人宰殺牛羊,設(shè)宴款待鄰居們,燒傷的人坐在上位,其他人則按功勞大小依次就座,但是沒有請(qǐng)那位建議改造煙囪的人,有人對(duì)主人說:“如果當(dāng)初聽了那位客人的話,不用破費(fèi)設(shè)宴,就不會(huì)有火災(zāi)的憂患。
3、《曲突徙薪》的翻譯為:“曲突,即煙囪改為彎曲;徙薪,就是將屋內(nèi)引燃的柴草搬走,放到離屋子更遠(yuǎn)的地方,以防止火災(zāi)?!惫适路g為:“有一個(gè)鄰居家里著火了,另一家人因?yàn)槭孪炔扇×朔纻浯胧┒鴽]有遭受損失,事后,主人請(qǐng)人們吃飯并準(zhǔn)備了很多禮物答謝他們,唯獨(dú)忽略了提醒他們做好防火措施的那個(gè)人。
4、《曲突徙薪》文言文翻譯如下:一位客人拜訪主人,看到(主人家)爐灶的煙囪是直的,旁邊還堆積著柴草,便對(duì)主人說:“把煙囪改為拐彎的,使柴草遠(yuǎn)離(煙囪),不然的話,將會(huì)發(fā)生火災(zāi)?!敝魅顺聊淮饝?yīng),不久,家里果然失火,鄰居們一同來救火,幸好把火撲滅了。
小題4:參考:①不重視別人的忠告和批評(píng),往往會(huì)有后患。
【解釋】:曲:彎曲;突:煙囪;徙:遷移;薪:柴草,把煙囪改建成彎曲的,把灶旁的柴草搬走,比喻事先采取措施,才能防止災(zāi)禍?!境鎏帯俊稘h書·霍光傳》:“臣聞客有過主人者,見其灶直突,傍有積薪,客謂主人,更為曲突,遠(yuǎn)徙其薪,不者且有火患,主人嘿然不應(yīng)。”
原文翻譯:鄰居的老父親有一棵枯死的梧桐樹,鄰居的老父親對(duì)別人說這棵梧桐樹不好,鄰居就立刻砍掉了它,老父親于是請(qǐng)求把梧桐樹作為柴火,鄰居不高興地說:“鄰居這樣狡猾,怎么可以和他做鄰居呢!”這里有一個(gè)誤會(huì),無論是否請(qǐng)求將梧桐樹作為柴火,都不能懷疑梧桐樹的好壞。